Kifubon
The humanitarian association Kifubon offers workshops based on the stories in
« Quand le désert fleurit… »

The book
…………
Coeditor of braille versions in French and English

KAP Kifubon Atelier Partage
…………
A tool for your facilitation workshops

Actions & Testimonials
…………
Testimonials of projects and actions carried out

Support Kifubon
…………
Financial contribution
The Kifubon Association
United by a desire to share common values of peace, our team draws on its experience in producing four Peace Beats concerts organized for International Peace Day.
The release of the book “When the Desert Blooms” by Prem Rawat, ambassador of peace, was an opportunity to continue our sharing initiative by bringing to life its rich content of timeless stories commented on by the author.
Kifubon projects have sprung up around the world. Kifubon in France drew inspiration from this book to create tools to promote values such as dignity, kindness, and peace. These tools are offered to institutions and associations that support the same values. The association, whose budget consists of private donations, relies on the diverse skills of our volunteers.
In France and Belgium, we have published the book in Braille in French and English and created the KAP.
Our Ethical Charter.
The Book
The author Prem Rawat offers practical wisdom using everyday words

Quand le désert fleurit …
et autres graines de vie
«Just a few lines on a page of Quand le désert fleurit… are a breath that contributes to detachment towards flight, to the momentum leading to rooting, to the passage of « internal solidity ». And it is in this inner solidity that peace is cultivated. There will be peace on this earth only if there is peace in every individual, and it is to this peace that Prem Rawat invites us»

The book in french and english braille
Co-editor with the Center for Transcription and Edition in Braille (CETB) in Toulouse, Kifubon offers to give the book in Braille version to all institutions providing assistance to the disabled, blind and visually impaired.
The books are on sale on the website www.cteb.fr
The story of the Braille translation
Braille printers / transcriptionists are not numerous, but it seemed necessary for the Kifubon France and Belgium team to assess the possibility of having Prem Rawat’s «Quand le désert fleurit…» be published in Braille version.
The meeting with the Center for Transcription and Edition in Braille (CETB) in Toulouse was immediately warm. Kifubon became co-editor of the book.
The KAP
A storytelling workshop to explore your own resources
A series of 10 modules based on stories


A facilitator’s booklet allows for great flexibility according to their needs.
The Kifubon team is available to assist you in using this tool.

Since 2023, KAP has helped bring individuals together in groups.
It is already used in nursing homes, day centres, after-school clubs, and by art therapists in hospitals.
Watch an excerpt of the KAP surrounding the story
«Les perroquets savants»
Get the KAP
Do you know of an association or institution that might be interested?
Would you like a presentation of KAP?
Read our Ethical Charter.
Actions & Testimonials
Share your experiences, inspire beneficiaries and volunteers
The first Kifubon reading workshops
Obliged by the world-health crisis to reinvent ourselves, the suggestion was made to us by one local associative-life team member, to undertake an oral reading by videoconference to a nursing home.
The manager of the Home Les Jardins de Maniban of the Edenis group and her team welcomed our project with enthusiasm.
More...
The Kifubon association accordingly addressed the residence by video link 2 Tuesdays each month.
As a joint venture with the facilitator and the psychologist of the nursing home, the initial idea was to explore the richness of the tales illustrated through images created for the occasion.
In fact, from the very first workshop the path was naturally oriented towards a moment of warm sharing. Musicians soon joined us to punctuate the workshops with musical renditions drawn from the repertoire of French songs accompanied by their own compositions too.
As we progressed, we realised that this project would exceed our imagination.
A small group of ten or so faithful residents, by turn playful, curious, enchanted and always emotionally moving, took us on an imaginary journey from deserts to oceans, passing through their childhood gardens.
In the course of the stories we revisited the memory of a situation or a moment in their own lives and people they had known.
Although these meetings were virtual, the joy of meeting again, the shared emotions and the companionship felt very real.
The workshops ended with a «harvest», i.e. the recounting of a sentence from each one of them, which allowed them to feel heard. Eventually it was time to say goodbye by affectionately exchanging virtual kisses until the next time.
The benefit of this form of communication allows the storyteller and musicians to express themselves without a face mask.
After completing the 12 workshops based on the stories of the book « Quand le désert fleurit » (Édition Leduc), by popular demand, we continued with a selection of tales from the book «Apprendre à s’écouter» (Édition du Seuil).
This exercise has led us to create a valuable template, allowing us to offer this workshop format to other institutions and facilitators who have been enchanted by this wonderful adventure.

Testimonials
Claude, Kifubon association member

Support Kifubon
Support our actions, make a donation
The donation will be collected by the Kifubon Association.
All donations are used to produce materials offered to any organisation in accordance with the
Ethical Charter.
IBAN (identifiant national de compte bancaire) :
FR76 | 1005 | 7191 | 6700 | 0202 | 0120 | 106
BIC (Bank identifier Code) : CMCIFRPP
Domiciliation : CIC BLAGNAC
Titulaire du compte : KIFUBON





